(Created page with "{{Concepts |concepts:ethimology=The word kaitiakitanga comes from the Māori word kaitiaki (guardian) and the suffix -tanga (abstract, or the practice/circumstance of somethin...") |
|||
| (2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Concepts | {{Concepts | ||
|concepts:ethimology=The word kaitiakitanga comes from the Māori word kaitiaki (guardian) and the suffix -tanga (abstract, or the practice/circumstance of something). It describes the concept and practice of guardianship, care, and protection, particularly of the natural world and resources, and refers to the ongoing process of watching over and preserving. | |concepts:ethimology=The word kaitiakitanga comes from the Māori word kaitiaki (guardian) and the suffix -tanga (abstract, or the practice/circumstance of something). It describes the concept and practice of guardianship, care, and protection, particularly of the natural world and resources, and refers to the ongoing process of watching over and preserving. | ||
| − | + | ||
| + | Kai-: A prefix indicating agency, meaning the person or people who perform the action. | ||
Tiaki: The verb meaning to care for, guard, protect, conserve, keep, or watch over. | Tiaki: The verb meaning to care for, guard, protect, conserve, keep, or watch over. | ||
| − | - | + | |
| + | -Tanga: A suffix that transforms a verb or noun into a noun representing an abstract concept, practice, or state of being. | ||
Therefore, kaitiakitanga literally means "the circumstance of watching or guarding" or "the practice of guardianship," embodying the role and responsibility of a kaitiaki (guardian or caretaker). | Therefore, kaitiakitanga literally means "the circumstance of watching or guarding" or "the practice of guardianship," embodying the role and responsibility of a kaitiaki (guardian or caretaker). | ||
| − | |||
|concepts:type=commonterms, alternativeworldviews, praxes | |concepts:type=commonterms, alternativeworldviews, praxes | ||
|concepts:relations=Kotahitanga, Ta Madok Maka, Pakikibaka, Ubuntu | |concepts:relations=Kotahitanga, Ta Madok Maka, Pakikibaka, Ubuntu | ||
|concepts:categories=Care, Decolonization, Intergenerational Justice, Self Governance, Solidarity, Struggle | |concepts:categories=Care, Decolonization, Intergenerational Justice, Self Governance, Solidarity, Struggle | ||
|concepts:relevant=yes | |concepts:relevant=yes | ||
| + | |concepts:banner=Concept-GenericBanner-02.jpg | ||
|concepts:country=NZ | |concepts:country=NZ | ||
|concepts:region=Oceania | |concepts:region=Oceania | ||
|concepts:geolocation=-45.26522, 169.51472 | |concepts:geolocation=-45.26522, 169.51472 | ||
}} | }} | ||
Latest revision as of 13:39, 24 February 2026
The word kaitiakitanga comes from the Māori word kaitiaki (guardian) and the suffix -tanga (abstract, or the practice/circumstance of something). It describes the concept and practice of guardianship, care, and protection, particularly of the natural world and resources, and refers to the ongoing process of watching over and preserving.
Kai-: A prefix indicating agency, meaning the person or people who perform the action. Tiaki: The verb meaning to care for, guard, protect, conserve, keep, or watch over.
-Tanga: A suffix that transforms a verb or noun into a noun representing an abstract concept, practice, or state of being. Therefore, kaitiakitanga literally means "the circumstance of watching or guarding" or "the practice of guardianship," embodying the role and responsibility of a kaitiaki (guardian or caretaker).